
FREIXO
CHARDONNAY

2018
2018
2018
2018
2018
2016
2016
2018
2018
Alentejo Regional Wine
Alentejo Regional Wine
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Vinho Regional Alentejano
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Redondo
Arinto 40%, Sauvignon Blanc 40% e Alvarinho 20%
Touriga Nacional 40%, Cabernet Sauvignon 40% and Alicante Bouschet 20%
Alvarinho 100%
Alicante Bouschet 40%, Touriga Nacional 30%, Cabernet Sauvignon 30%
Touriga Nacional 100%
Sauvignon Blanc 100%
Arinto 40%, Alvarinho 40% and Sauvignon Blanc 20%
Touriga Nacional 40%, Cabernet Sauvignon 40%, Petit Verdot 20%
Chardonnay
As uvas das diferentes variedades seleccionadas são colhidas de acordo com o seu ideal estado de maturação, em caixas de 20 Kg e imediatamente vinificadas. Desengaçadas e transportadas por gravidade para as cubas de fermentação, onde decorre a fermentação com temperaturas moderadas durante aproximadamente 10 dias. O seu estágio parcial de 70% do lote durante 9 meses em barrica francesa e americana, confere-lhe complexidade e elegância, mantendo a presença de notas de fruta fresca.
As uvas das diferentes variedades seleccionadas são colhidas de acordo com o seu ideal estado de maturação, em caixas de 20 Kg e imediatamente vinificadas. Desengaçadas e transportadas por gravidade para as cubas de fermentação, esta decorre com temperaturas moderadas durante 20 dias com uma maceração prolongada que proporciona a este vinho uma extrema complexidade aromática. O seu estágio de 12 meses em madeira francesa nova, confere-lhe uma complexidade e uma elegância notável. A maturação em garrafa decorre durante mais de 8 meses.
Plantado num Terroir preciso na Herdade do Freixo, onde predominam os ventos frescos da Serra d ́Ossa, permite uma maturação lenta e suave salvaguardando todo o potencial aromático do Alvarinho. Após o desengace geral e uma ligeira prensagem, o mosto escorre por gravidade para as cubas em inox onde fermenta a baixa temperatura. Segue-se um estágio de 2 meses, com battonage em madeira, seguido de engarrafamento e maturação em garrafa durante 3 meses adicionais, até o lote estar harmonizado.
One year before the harvest and vinification, the grapes of the different varieties that make up the Family Collection were duly selected and monitored according to the winemaking objective. These grapes were harvested at their ideal state of ripeness in 20 kg boxes and vinified separately. The entire process was carried out by gravity into the fermentation vats, which took place over 20 days with prolonged maceration, which gives this wine unique characteristics of ripe fruit. Its 14-month aging in new French oak gives it great aromatic amplitude and remarkable balance throughout its long life. Maturation in the bottle takes place for over 14 months.
Plantado num Terroir preciso na Herdade do Freixo, onde predominam os ventos frescos da Serra d ́Ossa, permite uma maturação lenta e suave salvaguardando todo o potencial aromático do Sauvignon Blanc. Após o desengace geral e uma ligeira prensagem, o mosto escorre por gravidade para as cubas em inox onde fermenta a baixa temperatura. Filtrado e engarrafado jovem, permite descobrir ao longo da prova, pouco a pouco, a sua tímida e grande personalidade da casta Sauvignon Blanc.
As uvas de Alvarinho, Arinto e Sauvignon Blanc foram colhidas durante o período fresco das manhãs da encosta da Serra d ́Ossa; Maceraram 24 horas antes de serem desengaçadas e prensadas. A fermentação decorre individualmente para cada casta a baixas temperaturas e a casta Arinto (40% do lote) em barricas novas de carvalho francês, com estágio de 4 meses com battonnage. Após estágio em cave subterrânea sob ótimas condições de humidade e temperatura, o lote é finalizado, filtrado e engarrafado jovem, de forma a manter toda a fruta e frescura Segue-se um estágio de 6 meses em garrafa.
Plantado num Terroir preciso na Herdade do Freixo, onde predominam os ventos frescos da Serra d’Ossa, as uvas são selecionadas e vindimadas nas primeiras horas do dia. Após o desengace total e uma ligeira prensagem, o mosto fermenta em barricas de carvalho Francês seguido de batonnage durante 4 meses sobre borras finas. Após a selecção do lote, o vinho é filtrado e engarrafado jovem de forma expressar o carácter da casta Chardonnay.
As uvas de Arinto, Sauvignon Blanc e Alvarinho foram colhidas durante o período fresco das manhãs da encosta da Serra d ́Ossa. Após o desengaço e prensagem, a fermentação decorre a baixas temperaturas e 30% do lote em barricas de carvalho francês de segunda utilização, com battonage durante 2 meses. O processo de fermentação e estágio ocorre numa cave subterrânea sob ótimas condições de humidade e temperatura, onde o lote é elaborado, filtrado e engarrafado jovem, de forma a manter toda a fruta e frescura.
Vindima manual, seleccionada para caixas de 18 kg. Desengace total, ligeira prensagem com aproveitamento da lágrima escorrida (téte de cuvée). Decantação estática a frio, seguida de fermentação em cubas de inox à temperatura de 12-14oC. Estágio posterior em cubas de inox até ao engarrafamento.
Temperatura ideal de consumo a 10oC. Acompanha pratos tradicionais de peixe, mariscos, carnes vermelhas, assados e cozinha oriental. Também combinado com gastronomia vegetariana, harmoniza os aromas e sabores de uma forma complementar e equilibrada.
Ideal serving temperature is 10°C. It goes well with simple dishes of fresh fish, salads and white meats, as well as with cuisine with a strong oriental aroma and Mediterranean roasts and stews. It also pairs well with sushi and delicate fusion dishes, bringing together aromas and flavours in a complementary and balanced way.
Temperatura ideal de consumo a 8 oC. Ideal a acompanhar pratos de peixe fresco, sushi e sashimi , saladas, carnes brancas e carnes vermelhas grelhadas.
Temperatura ideal de consumo a 8 oC. Ideal a acompanhar pratos de peixe fresco, sushi e sashimi , saladas, carnes brancas e carnes vermelhas grelhadas.
Temperatura ideal de consumo a 10oC. Acompanha pratos de peixe fresco, saladas, mariscos, carnes brancas e cozinha oriental. Também combinado com sushi e gastronomia vegetariana, harmoniza os aromas e sabores de uma forma complementar e equilibrada.
Temperatura ideal de consumo a 16%C; Acompanha pratos de carne e peixe da cozinha tradicional portuguesa e também apresenta características de frescura e elegância ideais para ser combinado com pratos de fusão. Vinho de guarda, com bom potencial de envelhecimento.
Temperatura ideal de consumo a 10oC e grande versatilidade gastronómica. Tanto acompanha pratos de peixe fresco, sushi e saladas, como brilha a acompanhar caça, pratos tradicionais de carnes e cozinha oriental repleta de especiarias e intensidade de aromas e sabor.
Temperatura ideal de consumo a 16%C; Acompanha pratos de carne e peixe da cozinha tradicional portuguesa e também apresenta características de frescura e elegância ideais para ser combinado com pratos de fusão, pastas italianas e cozinha oriental. Vinho ideal para consumo jovem, mas também com bom potencial de envelhecimento.
Temperatura ideal de consumo a 16°C. Acompanha pratos de carne e peixe confecionado da cozinha tradicional mediterrânica, pratos de caça, queijos e cozinha vegetariana com intensidade aromática. A particular frescura e elegância deste lote, confere-lhe também características ideais para acompanhar delicados pratos de fusão. Vinho de guarda, com elevado potencial de envelhecimento.
Yellow and greenish in color. Aromatic palette where we can discover jasmine flower, lime, green apple and fresh grass. In the mouth it is refreshing and vibrant. Long and elegant finish.
Reflete toda a profundidade aromática da casta Chardonnay, mas com a forte influencia do Terroir do Freixo. É um vinho rico e expressivo, de cor dourada e brilhante. As notas de mineralidade destacam-se em harmonia com os frutos tropicais frescos e a discreta tosta da madeira. Na boca é amplo, com pêssego branco, ananás, marmelo e com um final amanteigado. Uma óptima acidez equilibra-o e dá-lhe comprimento de prova.
Ruby-colored and intensely aromatic notes of ripe fruit, with a light menthol note, which makes it elegant and harmonious. The excellent structure and balance between its fine tannins and acidity guarantee its personality and a long shelf life. Long and mineral finish. Concentration and delicacy are its luxurious notes. A wine that deserves a careful, unhurried tasting.
Aroma marked by its minerality. Soft herbaceous and spicy notes. Ripe fruit with a touch of cedar, tobacco leaf and candied fruit. In the mouth it is honeyed and tropical notes emerge, but with a dry finish. It shines with amplitude and persistence.
De cor rubi profunda. O seu aroma revela nota terrosa e fruta vermelha amadurecida com amplitude. Na boca somos surpreendidos pela sua frescura e taninos redondos. Perfil alegre, complexo e com um final de classe e prolongamento. Vinho sedoso e com grande aptidão gastronómica.
Aroma suave, com notas de fruta branca (pêra) e damascos frescos. Cor amarela brilhante. Na boca, sensação volumosa, com frescura, são os alicerces deste blend do Freixo
Cor citrina, aromas de frutos brancos e vegetais do Sauvignon Blanc, ligeiro fumado e alguma tosta de pão. Boca ampla e complexidade da boa maturação do Alvarinho e frescura vibrante do Arinto. Final persistente.
Vinho de cor rubi, com uma boa concentração, com aromas a ameixa preta e frutos vermelhos maduros. Na boca tem grande amplitude e precisão. Apresenta uma boa estrutura, taninos suaves, macios e uma frescura sedutora que lhe confere boa longitude. Vinho elegante e com boa aptidão gastronómica.
Cor salmão leve. Aroma a flores brancas, framboesa e alperce. Muito elegante na boca, com a fruta a manifestar-se. Na boca é longo, fumado e refrescante.
A uma Primavera muito chuvosa, seguiu-se um Verão extremamente quente, com vários dias seguidos com a temperatura máxima a ultrapassar os 40 ºC, mas com as noites durante o mês da maturação, bastante frescas e algumas mesmo frias. Esta amplitude térmica, associada ao microclima provocado pela Serra d’Ossa e à rega abundante, originou maturações prolongadas e uvas equilibradas, com as castas brancas a apresentarem excelente equilíbrio açúcar/acidez e excelentes notas aromáticas. A vindima iniciou-se pela casta Chardonnay e prosseguiu pelo Sauvignon blanc, Alvarinho e finalmente Arinto.
OENOLOGY
Diogo Lopes
CHEMICAL ANALYSIS
Alcohol: 13.5%
Reducing sugars: 0.5
Total Acidity: 5.8
pH: 3.57
QUANTITY PRODUCED
13 333 bottles